51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 日语中的俗语:「スッチー」

日语中的俗语:「スッチー」

发布时间:2023年11月18日       已帮助: 358 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日语中的俗语:「スッチー」一文中由51培训小编景逸于2019/5/21为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

  喜欢看日剧、动漫和综艺的日语爱好者会发现,日本人(尤其是年轻人)在生活中会使用很多俗语,且是我们从书本上找不到的。下面来介绍日语中的俗语:「スッチー」。 

查看更多>> 日语俗语集锦

含义:

  スッチーとは、スチュワーデス(stewardess)を略した会話語。

  「スッチー」是「スチュワーデス(stewardess)」的缩略形式,是会话用语。

  スッチーとはスチュワーデスの略で、旅客飛行機の客室乗務員のことである。 スッチーは作家(元長野県知事)田中康夫が広めた言葉で1980年代後半から使われるようになる。スッチーは当初、スチュワーデスに対し親しみを込めて使われた言葉だが、アルバイト乗務員の増加による質の低下やスチュワーデス自体のイメージの低下から嘲りの意を込めて使われるようにもなる。

  スッチーの語源であるスチュワーデスは英語の"stewardess"からきたカタカナ語で、"steward"の女性形にあたる。ただし、英語圏では性別をわける呼び名を避ける傾向があり、スチュワーデスのことを"flight attendant"と呼ぶ航空会社が多い。

  「スッチー」是「スチュワーデス」的缩写,指客机上照料旅客的乘务员。「スッチー」是由作家(原长野县知事)田中康夫推广,1980年代后半段被广泛使用。最初用「スッチー」称呼空姐是表亲切之意,但随着业余乘务员的增加使其整体素质降低,使之也包含了嘲讽的意味。

  「スッチー」的语源「スチュワーデス」,是英语“stewardess”的片假名,特指女性“steward”。但是,英语中有避开区分性别称呼的倾向,因此航空公司多称「スチュワーデス」为“flight attendant”。

以上就是51培训网日语网为大家带来的日语常用俗语汇总,更多日语词汇资料,精彩尽请关注51培训网日语网!


以上就是景逸小编为您整理日语中的俗语:「スッチー」的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。