51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 日语寝る“眠る有什么区别

日语寝る“眠る有什么区别

发布时间:2024年1月6日       已帮助: 293 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日语寝る“眠る有什么区别一文中由51培训小编莲伟于2019/5/12为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

  51培训网日语网为大家带来日语寝る“眠る有什么区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  在表达睡得很熟的时候,「ぐっすり寝ている」和「ぐっすり眠っている」都是正确的,在这里“寝る”与“眠る”都可以使用。但是这两个词在有些情况下又有着很大的不同。今天花上3分钟,来了解一下“寝る”与“眠る”的异同吧。

  一、“寝る”与“眠る”的区别

  “寝る”与“眠る”最大的差异在于“寝る”是意志动词而“眠る”是非意志动词。顾名思义,“寝る”主要表达的是人的意志可以控制的“睡觉”这一行动。相反,“眠る”则仅表示身心活动停止,人处于无意识的情况下,也就是“入睡”这一状态。

  比较下面例句两者的差异:

  ○寝る前に一杯やる。

  喝杯酒再去睡。

  ○暑くて眠れない。

  太热了睡不着觉。

  前者是指有意识地“去睡”,后者则是说“无法进入睡眠状态”,不是人为能够控制的。同理,表达“睡得很好”、“睡得很香”都应用“眠る”而不用“寝る”。

  二、“寝る”与“眠る”在一定条件下可以互换

  在不强调“上床睡觉”的动作和“入睡”的状态的情况下,二者有时可以互换,比如:

  ○息子は毎日10時間眠る(寝る)。

  我家儿子每天睡十个小时。

  此处只笼统地表示“睡觉”或“躺着休息”,两者都可以用。

  此外,当“寝る”被“よく”、“ぐっすり”等词修饰,或者以“寝ている”、“寝てしまう”等形式出现的时候,也可以表示入睡后的状态,与“眠る”同义。

  三、“寝る”与“眠る”的其他用法

  除“睡觉”外,“寝る”与“眠る”还各有其引申义。比如“寝る”还有躺、卧、病卧在床、商品滞销等含义;而“眠る”则有动物休眠、人死安息、以及物品闲置无用等意。例:

  ○お金が寝ている。

  资金积压。

  ○友は墓の下に眠っている。

  友人安息在坟墓中。

  其实,像“寝る”与“眠る”这样的近义表达还有很多。同学们日语学习中,应当注意这类近义词的总结,并从词义、用法、表现效果、表达行为的性质、文体、构词、动词的性质等方面进行辨析和归纳。

  以上就是51培训网日语小编为你带来的日语寝る“眠る有什么区别,更多精彩内容,敬请关注51培训网日语网。


以上就是莲伟小编为您整理日语寝る“眠る有什么区别的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。