51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海千羽鹤日本语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 网络流行语“もうやめて!XX”何解?

网络流行语“もうやめて!XX”何解?

发布时间:2024年11月10日       已帮助: 211 人       来源:上海千羽鹤日本语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在网络流行语“もうやめて!XX”何解?一文中由51培训小编滢玮 于2019/3/21为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

  网络火热流行语“放过他吧!他的生命值是零了啊”的前世今生大解析!在网民大活跃的现在,不断涌现出的网络流行语是否让你应接不暇?赶快来学习新用法吧,潮流不等人啊!

  はじめに

  前言

  ネット上、特に掲示板上で、「もうやめて!○○のライフはゼロよ!」という表現を目にしたことはありませんか?

  网络上,尤其是论坛上,常能看到“放过他吧! XX的生命值为零了!”的表述。

  ゲームやアニメになじみのない人は、なんとなく文脈から意味を汲み取っても、よくわからないかもしれませんね。

  不熟悉游戏和动画的人仅从上下文来揣测意思,可能也不怎么明白。

  「もうやめて!○○のライフはゼロよ」の意味

  “放过他吧!XX的生命值为零了”的意义

  この場合のライフとは、体力をさします。つまり、○○の体力はゼロ、瀕死あるいは死亡状態で反撃不可能です、という意味です。

  该情况的生命值是指体力。就是说 XX的体力为零,处于濒死或死亡状态,不能反击的意思。

  「ライフ」の代わりに「HP」を入れ、「もうやめて!○○のHPはゼロよ」と言う場合もあります。この場合のHPとは、パソコンメーカーの名前でもホームページの略でもなく、「Hit Point」の略です。RPGやカードゲームなど、ゲームの中でのキャラクターの体力をあらわす数字です。

  还有用“ HP”代替“生命值”说成“放过他吧! XX的HP 为零了”的。该场合的 HP既不是电脑制造商名也不是主页的缩写,而是“ Hit Point”的缩略。这是RPG或卡牌游戏等游戏中表示角色体力的数字。

  ネット上で炎上したり、集中的に非難、批判、罵倒されている人、作品、企業などを、かばうような口ぶりで馬鹿にしたり、更にあおったりする時に使われることが多いです。

  多用于网上遭受大量批评、集中谴责、批判和谩骂的人、作品、企业等,以庇护的口吻讽刺,或者在煽动时使用。

  「もうやめて!○○のライフはゼロよ」の使い方

  “放过他吧! XX的生命值为零了”的用法

  「もうやめて!我が家のライフはとっくにゼロよ」

  “放过我吧!咱家的生命值早就是零了”

  筆者の夫の月給が先月から10%カットになってしまった折に、筆者が叫んだ台詞です。

  这是笔者老公上月开始降薪 10%的时候,笔者惊叫的台词。

  このように、リアル(現実社会)で使われることもあります。主語に自分の名前や一人称が入るときには、多分に自嘲的な雰囲気が漂います。

  也有此类用于现实生活中的例子。主语用自己名字或第一人称时,多半带有自嘲的成分。

  「もうやめてあげて!大相撲のHPはゼロよ」

  “放过他吧!大相扑的 HP成零了”

  長い間囁かれ続けてきた大相撲の八百長疑惑が、2011年に疑惑ではなく現実のものだったことが明るみになり、その後の協会の対応のまずさなどもかさなり、日本中で大バッシングがおこりました。

  长期以来一直遭受议论的大相扑假比赛疑云,终于在 2011年从怀疑变成了现实,加之后来协会处理不善,引发了全日本的集体谴责。

  巨大掲示板2ちゃんねるでは、「もうやめてあげて!大相撲のHPはゼロよ」というスレッドがたちました。もちろん書き込まれた内容は、大相撲を批判するものばかりでした。

  大型论坛 2ch出现了“放过他吧!大相扑的 HP成零了”的帖子。当然回帖内容都是批评大相扑的。

  「もうやめて!とっくに星野監督のライフはゼロよ!!」

  “放过他吧!星野导演的生命值早就成零了!!”

  これは、24000回以上も再生されているユーチューブの動画のタイトルです。

  这是播放次数超过 24000次的YouTube 视频标题。

  「こんなに弱い」と馬鹿にしたカープに完膚なきまでに叩きのめされる星野監督を嘲笑しながらも、そこはかとなく愛情も感じる、秀逸なタイトルになっています。

  居然被骂成“如此脆弱”的鲤鱼队爆得体无完肤,人们嘲笑着星野导演,这实在是一个让人感受到爱的出色标题。

  「もうやめて!○○のライフはゼロよ」の出典

  “放过他吧!XX的生命值是零了啊”的出典

  上記の星野監督の動画に挿入されたアニメは、「遊☆戯☆王 デュエルモンスターズ」という、テレビ東京で放送された人気番組です。

  插入上述星野导演视频里的动画是东京TV的人气动画《游戏王》。

  2011年現在でも主人公や世界観を変えてシリーズが放送されています。

  到如今 2011年改变了主角和世界观,不过系列作品仍在播放。

  とっくに完膚なきまでに叩きのめされている対戦相手を、怒りに任せて更に攻撃しようとする主人公に対してヒロインが「もうやめて遊戯! とっくに羽蛾のライフはゼロよ、 もう勝負はついたのよ!」と叫びます。

  对于早就被爆到体无完肤的对战方,主角怒得无法抑制,要继续攻击,这时女主叫道:“放过他吧游戏!羽蛾的生命值早就是零了,胜负已分了!”

  遊戯というのが主人公の名前、羽蛾というのは対戦相手の名前で、このセリフが「もうやめて!○○のライフはゼロよ」という言い回しのもとになっているといわれています。

  游戏是主角的名字,羽蛾是对战方的名字,这句台词就成了“放过他吧! XX的生命值是零了啊”这一说法的来源。

  おわりに

  いろいろな主語を入れて、この言い回しを使ってみましょう。つらい状況を、多少は笑いに変えることができるかもしれません。

  结语

  请加入不同主语来用这种说法吧。困难的情况说不定多少也能转变成笑脸。

  本文来自51培训网论坛


以上就是滢玮 小编为您整理网络流行语“もうやめて!XX”何解?的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。