发布时间:2024年10月6日 已帮助: 433 人 来源:上海千羽鹤日本语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在【实用日语】“悩ましい”怎么讲?一文中由51培训小编未信于2019/3/27为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
Q:悩ましいは、悩みを感じるという意味ではなくて、本来は官能が刺激されて心が乱れるという意味で使われていたのでしょうか?前者の意味で使うと、誤用とまではいきませんが違和感を感じる人がいるのでしょうか。
“悩ましい”不是感到困惑的意思,而是因为外界刺激导致心乱的意思?按照前者的意思使用应该也不算错,但是应该有人会觉得别扭吧。
A:悩みを感ずる。難儀である。くるしい。気分が悪い。官能が刺激されて心が乱れる。古文でもこのような意味に使われていました。ですから現代語でもどちらにしようか迷った場合や少し困ったなと言う時など、あまり深刻な感じではなく、「あちらを立てればこちらが立たず悩ましい問題ね。」などと使っていますが余り公式な場ではつかわないとおもいます。
感到苦恼。麻烦。情绪不佳。受到外界刺激而心乱。在古文中也是按这个意思使用的。所以在现代文中在不知道该怎么办的时候,或者说有点困惑等的时候,不是特别深刻的感觉,“顾此失彼的烦事”等的时候会使用,其余场合一般不用。
A:広辞苑を引いてみました。(1)なやみを感ずる。難儀である。くるしい。(2)病気などのために気分が悪い。(3)官能が刺激されて心が乱れる。
引用广辞苑(1)感觉苦恼。麻烦。辛苦。(2)因生病等情绪不佳。(3)受到感官刺激而心乱。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关热点: 日语词汇 日语词汇辨析 半泽直树
以上就是未信小编为您整理【实用日语】“悩ましい”怎么讲?的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。