51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海千羽鹤日本语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 趣味日语小谜题汇总(50)

趣味日语小谜题汇总(50)

发布时间:2023年10月1日       已帮助: 328 人       来源:上海千羽鹤日本语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在趣味日语小谜题汇总(50)一文中由51培训小编鹿岛于2019/5/28为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!

背单词背到头昏脑胀的时候,练口语练到口干舌燥的时候,读文章读到天昏地暗的时候,童鞋们!踩进来放松一下你的神经,猜几个趣味日语小谜题,感受一把日本人的黑色幽默吧!

問1:面倒ばかり掛ける年齢は? A.5歳 B.9歳

問2:頭に火をつけると泣く、足一本の物は何? A.マッチ B.ロウソク

問3:食べる前は一本、食べた後は二本。これは何? A.割りばし B.人参

問4:食べれば食べるほど怒られる草は何? A.ほうれん草 B.道草

問5:髪の毛に文句を言われる職業は何? A.警官 B.美容師

答案:(鼠标左键选中空白部分可见→)BBABA 解说: 1.翻译:尽给人添麻烦的年龄是? 解析:麻烦的「面倒くさい」(めんどうくさい)中包含了「9」(く)+「歳」(さい)的读音。 2.翻译:在其头上点火便会哭泣、而且只有一只脚的是? 解析:「ロウソク」意为蜡烛,点燃后会流下烛泪。 3.翻译:吃之前是一根、吃之后变成两根,这是什么呢? 解析:一次性筷子的「割りばし」(わりばし)吃饭前,是一根,吃饭时掰成两根了。 4.翻译:吃某种草吃得越多越会被骂,这是什么草呢? 解析:「道草」(みちくさ)有两个意思:1.路边草,2.途中耽搁;「道草を食う」(みちくさをくう)意为在途中耽搁、在路上闲逛,当然也就“吃得越多”,迟得越多,越被人骂了。 5.翻译:头发被人说三道四、发牢骚的职业是什么? 解析:警官的「警官」(けいかん)与头发的「毛」(け)+不可以的「いかん」读音相同。

?喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

趣味日语小谜题汇总系列>>


以上就是鹿岛小编为您整理趣味日语小谜题汇总(50)的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。