51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 「怖い」和「恐い」的区别

「怖い」和「恐い」的区别

发布时间:2024年2月21日       已帮助: 398 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在「怖い」和「恐い」的区别一文中由51培训小编昆杰于2019/5/4为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!

「こわい」を辞書で引けば、「怖い/恐い」のように出てきて、どちらも同じということです。

如果查字典的话,“こわい”有“怖い”、“恐い”这两种书写方式,其实两者都是一样的。

しかし、一般的には「こわい」は「怖い」という風に書きます。

但是,一般来说,我们都把“こわい”写成“怖い”。

「怖い」よりも、「恐い」のほうが、より幅広い状態を含む言葉です。かしこまる、心配する、あるいは、おどかす、といった意味があります。

比起“怖い”来说,“恐い”的含义更广泛一点。例如:拘谨、担心、畏惧等意思。

「恐い」という書き方は、「常用外」ということになっています(でも、そう書いてはいけないということはありません)。

“恐い”的这种书写方式,不经常使用。(但是,这种书写方式并没有错)。

似たような形容詞に「おそろしい」があります。

相似的形容词有“おそろしい”

この場合は大抵「恐ろしい」と書きます。「怖ろしい」とは、あまり書きません。

在这种情况下一般只作“恐ろしい”。而一般不会写作“怖ろしい”。

「こわい」と「おそろしい」の意味や用法は少し違います。辞書には次のように出ています。

“こわい”和“おそろしい”在意思和用法上稍微有点不一样。在词典上是这样解释的:

――「草原で恐ろしい毒蛇にあい、怖かった」

——在草原遇见了可怕的毒蛇,好恐怖。

「恐ろしい」は、「怖い」に比べて、より客観的に対象の危険性を表す。ということは、「怖い」のほうが、より主観的というわけです。

“おそろしい”和“怖い”相比,“おそろしい”主要表示了客观对象的危险性。“怖い”则多表示主观对象。

また、それぞれの漢字の使われ方は、

还有,不同的汉字的使用方法不同

「怖」:こわい、心配しておびえる。

“怖”:害怕,担心到害怕。

「恐」:おそれる、おそろしい。

“恐”:恐惧、畏惧。

以上のようなことから、私は、毒蛇にあった場合などは「怖かった」と書きます。「恐かった」と書くと、ちょっと感じが違いますし、「わざわざ常用外の書き方をするのは、何か意味があるに違いない」と、気を回されても困りますので。

像上面的例子,在遇到毒蛇的情况下,我一般会写作“怖かった”。如果是写成了“恐かった”的话,感觉有点怪怪的。如果特意使用一些不常用的写法,我就会觉得肯定有其他什么特定的含义,即使是我多虑了我还是会感到困扰。

まあ、普通の「こわい」は 、「怖い」でよろしいと思います。

当然,一般“こわい”我认为应该写作“怖い”。

声明:本双语文章的中文翻译系51培训日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

“すいません”和“すみません”哪个正确? 「違う」与「間違う」的区别

相关热点: 日语词汇 2015年4月热门文章 nhk听力


以上就是昆杰小编为您整理「怖い」和「恐い」的区别的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。