51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 代える、替える、換える的用法区别

代える、替える、換える的用法区别

发布时间:2025年5月4日       已帮助: 32 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在代える、替える、換える的用法区别一文中由51培训小编本萝于2019/2/21为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!

「代える」「替える」「換える」の意味の違い

“代える”、“替える”和“換える”之词义的不同

問題 【 】内の言葉を漢字にしたものとして、適切なものはどれでしょう? 家の名義を祖母から私に書き【かえる】。 ?ア 代える ?イ 替える ?ウ 換える

问题 下面哪项是【 】内词语正确的汉字写法? 家の名義を祖母から私に書き【かえる】。(家里房子的所有权从我祖母那里过户到了我这儿) ア 代える イ 替える ウ 換える

解説

解说

「代える」には、「あるものの役割を他のものにさせること」という意味があります。 「書面をもって挨拶に代える」「課長の代わりに出席する」などと用います。「代理」という言葉を思い浮かべていただだければ、イメージしやすいのではないでしょうか。

“代える”一词有“让另外的东西代替某物的职能”的意思。 用于“書面をもって挨拶に代える”(用文字方式代替口头打招呼)、“課長の代わりに出席する”(代替科长出席)等句子中。只要想到“代理”(代理、代替)一词,是不是就比较容易对这个词留下印象了呢?

「替える」には、「あるものの退いたあとに他のものが入ること」という意味があります。「商売を替える」「ピッチャーを替える」などと用います。「替」を使った言葉には、「交替」などがあります。

“替える”一词有“某样东西没有之后,用另外的东西代替前者”的意思。用于像是“商売を替える”(改行)、“ピッチャーを替える”(更换投手/水壶)等词句中。使用“替”字的词语有“交替”(交替轮流)等。

「換える」には、「ものとものを入れかえること」という意味があります。「部品を換える」「品物を金に換える」などと用います。「換」を使った言葉には、「交換」「換金」「換気」などがあります。

“換える”一词有“更换物品”的意思。用于“部品を換える”(更换零部件)、“品物を金に換える”(把物品换成钱)等句子中。使用“換”字的词语有“交換”(交换、交易)、“換金”(变卖)和“換気”(通风)等。

お題の場合は、祖母の名前と自分の名前を入れかえていますので、ウ「書き換える」が適切です。

题目中这种情况,因为是把祖母的名字和我的名字做了替换,所以ウ项“書き換える”是恰当的答案。

「替」と「換」が少しまぎらわしいかもしれませんが、「替」の対象となるのは人、モノ両方であるのに対し、「換」はモノのみのようです。

“替”和“換”可能有点容易混淆,不过“替”所指的是人和物双方的交换,与此相比,“換”的对象只有物。

その点を押さえておくと、区別しやすいのではないかと思います。

要是能把握住这一点的话,是不是就很容易区分这两个词了呢?

声明:本双语文章的中文翻译系51培训日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

「違う」与「間違う」的区别

七成人用错?容易弄混的日语词汇

相关热点: 日语词汇 日语词汇辨析 日语能力考试


以上就是本萝小编为您整理代える、替える、換える的用法区别的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。