发布时间:2023年12月15日 已帮助: 298 人 来源:上海千羽鹤日本语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在最容易弄错意思的20个日语惯用语一文中由51培训小编阔野于2019/5/16为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
うがった
間違った意味で使われやすい日本語の慣用句、ことわざ等を取り上げています。
以下列举了容易用错的日语惯用句。
五十音順に並べました。「○」は正しい意味、「×」は誤った意味を示しています。
以五十音排序。”○”表示正确,”×”表示错误。
うがった
透彻的
○ 物事の本質をとらえたような
○ 可以抓住事物本质的
× 疑ってかかるような
× 怀疑谨慎的样子
[補足]「穴をあける、掘る」という意味の『穿つ(うがつ)』から派生した言葉です。
【补充】从“挖洞、挖掘”意思的《穿つ(うがつ)》中派生出来的词。
声明:本双语文章的中文翻译系51培训日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
用不好可能会友尽的词:話のさわり
代える、替える、換える的用法区别
確信犯
確信犯
信仰犯
○ 確信を動機として行われる犯罪、犯罪者
○ 基于信仰而实行犯罪、犯罪的人,思想犯
× 悪いと知っていながら犯す罪、人
× 明知不好还犯罪(的人)
[補足]正しいと信じているので、本人に悪いことという意識はありません。
【补充】坚信是正确的,所以本人并没有做坏事的意识。
閑話休題
閑話休題
言归正传
○ それはさておき、さて(話を本題に戻すと)…
○ 那个暂且不说,接下来(把谈话引回正题)......
×?? 話は変わって、余談になるが…
× 话题变化,进入闲谈......
[補足]閑話は「むだばなし」という意味です。
【补充】闲话是闲聊的意思。
気が置けない
気が置けない
没有隔阂,无需客套
○ 気を使わない、打ち解けることができる
○ 不用顾虑,能够推心置腹
× 気を使ってしまう、打ち解けられない
× 不能随便
[補足]本来は「気が置ける=気がかりで打ち解けられない」で使われた言葉です。
【补充】原来“気が置ける=顾虑,心存戒心”时而使用
姑息
姑息
姑息
○ 一時的な間に合わせ、その場逃れ
○ 敷衍一时,当场回避
× 卑怯、ずるい
× 胆怯、狡猾
[補足]どちらの意味でも文意が似たものになるので、とても紛らわしいものがあります。
【补充】两种意思相近,很容易混淆。
さわり
さわり
最精彩的部分
○ 話の聞かせどころ
○ 最值得听的地方
× 話の始めの部分
× 谈话刚开始的部分
潮時
潮時
时机
○ 物事をするのに一番良い時期、チャンス
○ 做事最好的时期、机会
× やめどき、引き際
× 放弃、抽身之际
敷居が高い
敷居が高い
不好意思登门
○ 不義理などをしていて、その人の家に入りにくい
○ 因为欠人情,难以进入人家家门
× レベルが高い、ハードルが高い、自分には合わない(上品すぎる、高級すぎるなど)
× 水平、难度高,不适合自己(太高雅、太高级等)
失笑
失笑
不由得发笑
○ 思わず笑ってしまう
○ 情不自禁笑了起来
× 笑いが起きないくらいあきれる、見下した態度で笑う、冷笑
× 因吃惊笑不起来,轻视地笑、冷笑
知恵熱
知恵熱
婴儿的突然发烧
○ 子供が知恵づくころに出す熱で、一日ぐらいで下がるもの
○ 孩子长智慧的时候发热,大概一天就能退下来
× 頭を使い過ぎたときに出る熱
× 用脑过度而发的热
陳腐
陳腐
陈旧
○ ありふれていて、新しさがないこと
○ 普通,无新意
× つまらないこと
× 无聊
情けは人のためならず
情けは人のためならず
好心总会有好报
○ 情けは自分のためになる
○ 同情不是为了自己
× 情けをかけると、その人のためにならない
× 同情反而害了人
[補足]「他人に対する情けは、いつか自分のところへ戻ってくる」というのが本来の意味です。
【补充】本来的意思是“对他人施与的情义,某一天会回到自己这里”。
なしくずし
なしくずし
一点点处理
○ 物事を少しずつ済ませていくこと
○ 一点点将事情做完
× 物事があいまいなまま行われること
× 事情模棱两可地进行
[補足]本来は、「借金を少しずつ返していくこと」を意味していました。
【补充】本来的意思是“一点一点还借款”意思。
煮詰まる
煮詰まる
(问题)接近解决
○ もうすぐ結論が出るような状態
○ 讨论接近最后阶段
× 物事が進まない、行き詰まる
× 事情没有进展,走投无路
[補足]結論が出そうにもない長時間の会議の状態を「煮詰まった」というのは誤りになります。
【补充】把“煮詰まる”认为是得不出结论,长时间处于开会状态是错误的。
にやける
にやける
娘们气,带女子相
○ 男が、女のようになよなよと、変にしゃれていること
○ 男人像女的那样纤纤弱弱,打扮漂亮
× 薄笑いを浮かべること
× 脸上浮现出冷笑
爆笑
爆笑
放声大笑
○ 大勢が大声で笑うこと
○ 哄堂大笑
× 一人が大声で笑うこと
× 一个人大笑
[補足]「一人で爆笑した」という使い方は間違いです。
【补充】“一个人爆笑”这种用法是错误的。
破天荒
破天荒
史无前例,前所未闻
○ 今までだれもしなかったことをする様子
○ 形容迄今为止无人做过的事情
× 豪快な、大胆な
× 豪迈、大胆
耳障り
耳障り
刺耳
○ [使用例]耳障りな話
○ 【举例】刺耳的话
× [使用例]耳障りの良い音楽
× 【举例】悦耳的音乐
[補足]「聞いていて、気に障ること」が耳障りの本来の意味です。
【补充】耳障り本来的意思是“听起来让人不开心”。
役不足
役不足
大材小用,屈才
○ 役者の実力に比べて、役がもの足りない
○ 与演员实力相比,角色令人不满意
× 大きな役で、役者の力が不足している ? 役者不足を使います
× 在大的角色上,演员表演不足?使用“役者不足”
やぶさかでない
やぶさかでない
不吝惜,欣然
○ ~する努力は惜しまない
○ 不惜做~的努力
× しぶしぶ~する、~するのは気がすすまない
× 勉强做~,是不乐意干的
声明:本双语文章的中文翻译系51培训日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关热点: 日语词汇 实用 Dr.伦太郎
以上就是阔野小编为您整理最容易弄错意思的20个日语惯用语的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。