发布时间:2025年6月15日 已帮助: 29 人 来源:上海昂立日语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日语词汇:「卵」和「玉子」的区别(一)一文中由51培训小编士文于2019/2/14为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
最近经常有人问到「卵」和「玉子」这两个词汇的区别,51培训网日网特别整理了中日双语的解析,希望能帮到大家!
更多>>「卵」和「玉子」的区别
私たち日本人にとって「漢字」はなじみが深いもの。それ故に、まちがった使い方をしていてもなかなか気づかないことも意外と多い
对于我们日本人而言,“汉字”与我们有很深的渊源。因此,出乎意料的有很多即便使用方法上出现了错误也很难注意到的情况。
「たまご」は漢字で「卵」とも「玉子」とも書きますが、どう違うのでしょうか?
同样读作“たまご”的汉字“卵”和“玉子”,到底有什么不一样的呢?
「卵」と「玉子」の違いとは?
所谓“卵”和“玉子”的区别?
卵」も「玉子」も、「たまご」と読むため、つい混同して使ってしまいそうになりますが、両者には決定的な違いがあります
“卵”和“玉子”虽然都读作“たまご”,很容易一不小心就用混了,但是两者之间存在着绝对的不同。
『卵』は調理前で、生まれたままの姿の『たまご』を指し、『玉子』は調理した後のものを指す
“卵”指的是料理前,生鸡蛋的样子。“玉子”是指料理之后,做熟了的样子。
これに倣うと「生たまご」は「卵」、「厚焼きたまご」は「玉子」ということになります
仿照这个说法的话就是:“生鸡蛋”就是“卵”,“煎鸡蛋”就是玉子。
「卵」たまごは、生物学的には、「卵」と書きます
动物卵在生物学上写作“卵”。
ちゃんと子孫を残すのため孵って(孵化して)育つことを前提としたものは「卵」
为了延续子孙后代为前提孵化养成的卵称为“卵”。
つまり、ヒヨコが孵ったたたまごは、「卵」であって、「玉子」ではありません
也就是说,能够孵出雏鸡的是“卵”而不是“玉子”。
「玉子」
食用を目的とした「たまご」は「玉子」になる
以食用为目的的鸡蛋就是“玉子”。
「玉子」は鳥類のたまごで「食用」というニュアンス
“玉子”是鸟类以食用为目的而产的蛋。和“卵”有着微妙的区别。
大きな概念としての「卵」があります。そのなかで料理などで使われる鳥類の卵が愛称で「玉子」と表現されています
在大的概念下也是“卵”的一种,其中,经常用作料理被使用的鸟类的蛋,其爱称用“玉子”来表示。
日语中有很多词语的意思相近又相通,但是除了日本人天生就能轻松运用,对于初学日语的我们不努力学习,可就要被这些词绕“蒙圈”了呢。
以上就是士文小编为您整理日语词汇:「卵」和「玉子」的区别(一)的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。