51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 日本谚语解析:对汪星人讲《论语》等于对牛弹琴

日本谚语解析:对汪星人讲《论语》等于对牛弹琴

发布时间:2024年10月1日       已帮助: 182 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日本谚语解析:对汪星人讲《论语》等于对牛弹琴一文中由51培训小编未信于2019/3/28为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

  今天小编为为大家带来了日本谚语解析:对汪星人讲《论语》等于对牛弹琴,正在学日语的同学不要错过以下内容哦!

  “猫に小判”和“豚に真珠”都可以翻译为“投珠与豕”。表达的意思是,对于不懂得其价值的人来说,就算给与他们再贵重的东西,也不起任何的作用。

  猫に小判(ねこにこばん)

  直译:给喵金币

  意译:投珠与豕

  解释:“小判”是日本江户时期流通的一种金币。“小判”对于人来说是很贵重的东西,但是对于喵来说毫无用处。这是一个日本本土的谚语,女诗人与谢野晶子曾使用过。

  例句:

  どんな骨董品でも、価値のわからない人に見せては猫に小判というものだ。

  无论是什么样的古董,给不懂价值所在的人看,就是毫无意义的。

  豚に真珠(ぶたにしんじゅ)

  直译:给猪珍珠

  意译:投珠与豕

  解释:该谚语来自于《新约》。这里的“猪”有贬义,所以用“豚(ぶた)”,而不是“猪(いのしし)”来表达。“豚(ぶた)”发音来源于家猪怠惰的叫声“ブーブー”,可以比喻貌丑且无用的人。“猪(いのしし)”由“猪(い)”和“獣(しし)”构成,指野猪,含有勇往直前的意思。这个谚语比“猫に小判”更具贬义,含有较强的责难意味。

  例句:

  どんなに立派で綺麗な家に彼女を住ませたって、豚に真珠だよ。彼女は家を大事にしないし、掃除も全くしないのだから。

  无论是多么漂亮的房子让她住,都是浪费资源、毫无意义可言。她不会珍惜屋子,完全不会清扫。

  “犬に論語”和“ウサギに祭文”都可以翻译为“对牛弹琴”。表达的意思是,虽然你想给予对方很有价值的东西,但是对方无法理解你的好意,结果只是白费口舌。

  犬に論語(いぬにろんご)

  直译:对汪星人讲《论语》

  意译:对牛弹琴

  解释;汪星人不懂何为《论语》,无论给它讲的多清楚,它也不知道你在说什么,完全就是白费功夫。

  例句:

  偏った考えしか持たない彼に、何を言っても犬に論語というものだ。

  他是一个固执己见的人,无论你和他说什么,也是徒劳无功,毫无用处。

  ウサギに祭文(うさぎにさいもん)

  直译:对兔子讲祭文

  意译:对牛弹琴

  解释:祭文是祭神的文字,十分可贵。即使念给兔子听,它也不理解。引申意为,出于善意,给固执的人提出忠告,他们也不会听。简直是白费口舌。

  总的来说,这四个词表达的就是不识好人心、没有共同语言、不在一个频道毫无交集之类的意思~从表面上来看,用来说夏向&美咲,真是再合适不过了呢!那么从本质上看呢?

日语能力考备考实用工具考试介绍·时间·官网·费用报名时间·入口·条件·步骤·考点准考证打印入口·打印时间成绩查询时间·入口·领取时间常见问题成绩单能补办吗证书有效期JLPT和JTEST区别备考资料下载语法日语语法词典 · N1-N5语法手册· 日语语法大全(1 - 4级)· 初级语法全集词汇N1必背词汇· 《新日本语能力测试词汇速记大全》· 日语一级短语· 日语惯用语大全真题2016年N12015年N12014年N12013年N1


以上就是未信小编为您整理日本谚语解析:对汪星人讲《论语》等于对牛弹琴的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。