发布时间:2023年12月16日 已帮助: 478 人 来源:上海朝日日语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别一文中由51培训小编北念于2019/5/16为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网日语网为大家带来日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。
更多>>日语形近惯用语对比解析(汇总)
馬鹿にする、馬鹿になる
馬鹿にする
欺负,愚弄;瞧不起,轻视。
人を馬鹿にするようなことを言うな。/ 别说瞧不起人的话。
馬鹿になる
①不中用,不灵,不好使;② 忍让,让步;③忘我,热衷于,丧失理性。
寒さで足が馬鹿になった。/ 天冷得双脚都失去知觉了。
お前はもう少し馬鹿になってくれないか?/ 你就不能做出点让步吗?
馬鹿になって遊ぶ。/ 忘我的玩闹。
以上就是51培训网日语小编为你带来的日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别,更多精彩内容,敬请关注51培训网日语网。
以上就是北念小编为您整理日语惯用语:馬鹿にする和馬鹿になる的区别的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。