51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海昂立日语欢迎您!
手机版 | 分享到

A股主板上市教育品牌!

专注教育30余年!

源自交大值得信赖!

联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 日语「まで」和「までに」的区别

日语「まで」和「までに」的区别

发布时间:2024年10月7日       已帮助: 220 人       来源:上海昂立日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日语「まで」和「までに」的区别一文中由51培训小编好兮于2019/3/27为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

  51培训网日语网为大家带来日语「まで」和「までに」的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  「まで」和「までに」看起来很像,含义和用法不同,很容易弄错。

  今天就来叨咕一下「まで」和「までに」。

  大家先看两句话,看「まで」和「までに」用的对不对。

  (1)午後3時までレポートを提出してください。

  (2)何時までにこのテストは続くのかな。

  (1)用的是「まで」,(2)用的是「までに」,都是错误的。

  正确的应该是(1)用「までに」,(2)用「まで」。

  请阅读下列情景小故事,如果是你的话,该如何选择呢。

  問題1:<あなたは学生です。>

  あなたは友達に本を貸してあげる約束をしました。でも、その本は4月1日に始まる新学期の授業で使うので、その前には返してほしいのです。では、本を友達に貸すとき、あなたはどう言いますか。( )の中から正しいものを選んでください。

  あなた:この本は、3月31日(まで/までに)返してくださいね。

  問題2:<あなたは会社員です。>

  課長から新プロジェクトの企画書を出すように言われています。なかなか難しくてまとめられません。でも、明日午後には会議があるので、午前中に課長に提出しなければなりません。

  あなた:明日の朝は10時(まで/までに)課長に企画書を提出しよう。

  答案两个都是「までに」。「まで」和「までに」都表示的是以某个时间点为界限。使用「まで」和「までに」的时候,要注意使用的动词。问题1使用的是「返す」、2使用的是「提出する」。「返す」「提出する」通常指的是一次性完成的动作,没有持续,当场就可以完成的行为和动作。

  問題3:

  島さんは彼女とデートの約束をしました。夕方5時にレストランJの前で会うことにしました。ところが、当日、時間になっても彼女は来ません。1時間待ちましたが、彼女は現れません。しかたがないので、島さんは家へ帰りました。そして、彼女にメールをしました。

  島:今日どうして来なかったのですか。私は6時(まで/までに)待ったんですよ!

  問題4:

  あなたは来年4月から新しい職場に変わる予定です。友達にそのことを話してください。

  あなた:来年3月末(まで/までに)今の会社にいて、4月に新しい仕事場に移るつもりです。

  问题3,4都要选择「まで」。

  句子中使用的动词是「待つ」和「いる」。这类动词表示的是,一定时间或期间内,行为动作的持续。

  问题1,2,3,4用图表示的话,如下:

  ★表示的是,行为动作发生的时间点。

  整理一下出现的几个动词和「まで/までに」的用法。

  までに:和表示一次就完成,没有持续的行为?动作?事情的动词(例:返す、提出する),即瞬间性动词连用。

  まで :和表示一定时间(期间)内持续的行为?动作?事情的动词(例:待つ、いる),即持续性动词连用

  瞬间完成的动词除了「返す」「提出する」之外,还有「終わる」「結婚する」「出す」「決める」等。

  持续动词除了「待つ」「いる」还有「続ける」「働く」「休む」「生きる」等。

  (3)会議は遅くても4時(×まで/○までに)終わるだろう。

  (4)30歳(×まで/○ までに)結婚したい。

  (5)大学を卒業する(×まで/○ までに)、就職先を決めたい。

  (6)来年の大会(○まで/×までに)テニスの練習を続けるつもりだ。

  (7)この会社の人は夜中(○まで/×までに)働くのが普通だ。

  (8)うちの祖母は百歳(○まで/×までに)生きた。

  但是,有些动词既有瞬间完成的特性,也兼具持续性的含义。比如下列动词,在句子a里面表示的一次性完成,在b里面表示的就是某个动作的持续。

  (9)「寝る」

  a.子供は夜9時までに寝たほうがいい。

  b.今日は日曜日なので、朝11時まで寝ていた。

  (10)「行く」

  a.12月5日までに九州へ行くつもりだ。

  b.九州には2週間行っている予定だ。

  (11)「覚える」

  a.このページの内容は明日のテストまでに覚えなければならない。

  b.さっきまで覚えていたのに、忘れてしまった。

  原则上是,

  「までに+瞬间动词」

  「まで+持续动词」。

  但是说话者如果想明确表示是瞬间动词还是持续动词的话,可以像下面这样:

  1.想强调某个动作的持续性可以在动词后面加「ている」。

  (12)毎晩11時まで起きている。

  (13)きのうは夜中の1時まで勉強していた。

  (14)彼は朝8時から11時まで食べ続けている。

  2.为强调某些动作是一次性完成的,动词后面可以加「終わる」「てしまう」「ておく」。

  (15)急ぐから、8時までに食べ終わってください。

  (16)友達が来るまでに、勉強してしまおう。

  (17)午前10時までに書類を書いておいてください。

  否定的时候,动词的瞬间完成的特性就会减弱,会向持续性动词靠拢。

  「結婚する」「提出する」是表示一次性完成的动词,在(18)(19)里面是否定,表示动作的持续。

  (18)私は仕事がおもしろいので、30歳(○まで/×までに)結婚しない。

  (19)論文は締切ぎりぎり(○まで/×までに)提出しないつもりだ。

  以上就是51培训网日语小编为你带来的日语「まで」和「までに」的区别,更多精彩内容,敬请关注51培训网日语网。


以上就是好兮小编为您整理日语「まで」和「までに」的区别的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。