51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海昂立日语欢迎您!
手机版 | 分享到

A股主板上市教育品牌!

专注教育30余年!

源自交大值得信赖!

联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 【日语说中国】“母校”说法来自日本

【日语说中国】“母校”说法来自日本

发布时间:2025年6月10日       已帮助: 40 人       来源:上海昂立日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在【日语说中国】“母校”说法来自日本一文中由51培训小编挥霍于2019/2/15为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!

?

「母校」って日本語?

母校是日本语?

中国では、自分が卒業もしくは修業した学校のことは「母校」と呼ばれている。実は、この「母校」は、20世紀初頭に日本から伝わってきた外来語である。違和感がなく、自然に聞こえるため、外国からもらってきた跡をそれほど感じない。

在中国,人们习惯把自己毕业的学校,或者自己曾经学习过专业的学校称之为“母校”。事实上,“母校”这个词,是20世纪初由日本传到中国的一个外来语。因为听起来很自然、不别扭,所以完全感觉不到它是从外国传进来的词语。

20世紀の初め、北京師範大学の前身である京師大学堂師範館には多くの日本籍の教員が在籍していた。中国の教員養成教育の成立に貢献したと言われている服部宇之吉氏がそのなかの1人である。総教習という立場だった服部氏は、教育学、心理学、倫理学などの重要な科目を担任していた。

20世纪初,北京师范大学的前身——京师大学堂师范馆有很多日本籍的在校教职人员。对中国教职人员培训教育的成立有重大贡献的服部宇之吉就是其中的一位。作为总教头的服部先生,担任了教育学、心理学、伦理学等重要科目的教学。

「母校」という言葉は、1907年に第一期の卒業生に対して服部氏がスピーチをした際に使われ、範源という人がそのまま中国語に通訳したものである。

“母校”这个说法,是1907年,服部先生在第一期毕业生的演讲上首次使用的。一个叫“范源”的人则把它按照原样直接翻译成了中文。

当時、学生達はその耳にしたことがない言葉に親しみを感じ、喜んで取り入れて使うようになった。その後、「母校」は次第に中国全土へ広がっていった。

当时,学生们对这个初次听到的词语感到很亲切,就很高兴的接受并开始使用。之后,“母校”这个词就在中国开始广泛传播开来。

补充:日语中,母校这个词念母校「ぼこう」。

双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

?

【51培训网校六月开班课】 ? 2010.12日语新一级【N1暑期全程班】 2010.12日语新二级【N2暑期全程班】 2010.12日语新三级【N3暑期全程班】

相关热点: 日语词汇 日本文化 标准日本语初级


以上就是挥霍小编为您整理【日语说中国】“母校”说法来自日本的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。