发布时间:2024年5月9日 已帮助: 216 人 来源:上海朝日日语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在【日语说中国】麻将的来源一文中由51培训小编情杀于2019/4/21为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
「麻雀」
麻将
「麻雀牌」は、「麻将牌」、「竹城之戦」、「方城之戦」とも呼ばれている。
麻雀牌,又叫麻将牌、竹城之战、方城之战。
現代のマージャンは明朝の末期~清朝の初期に生まれ、最初は江蘇省~浙江省辺りで流行っていたのである。
现在所说的麻将产生于明末清初,最初是在江浙一带流行起来的。
1920年代、海外へ輸出されて、日本や西洋に伝わっていって流行しはじめた。当時の英国人はマージャンが孔子によって発明されたものだとこじつけるほどだった。
1920年,麻将被介绍到海外,渐渐也开始在日本和西方国家流行起来。当时,英国人牵强的把它认为是孔子发明的东西。
マージャンパイの最古の文字記録では、「馬将牌」と記され、明朝のある娯楽品「馬吊牌」に関係していると言われている。
根据至今最古的文字记载,麻将最早被称为“马将牌”,据说可能是因为明朝有种戏娱用具叫“马吊牌”的缘故。
江蘇省~浙江省辺りの方言では「将」と「吊」の音が似ていたので「馬吊」を「馬将」と呼んでしまい、またさらに「麻」と「馬」の音も近かったため、「馬吊牌」は「麻将牌」となってしまったのである。
江浙一带方言中,“将”和“吊”的发音很相似,所以就把“马吊”说成了“马将”,再加之“麻”字的发音和“马”又很像,所以到最后,马吊牌就变成了麻将牌。
今、マージャンパイは日常のエンターテイメントに欠かせない必需品となり、中国と外国のマージャンファンに愛されているのである。
现在,麻将已经是日常生活中不可缺少的娱乐必需品了,被很多中国和国外的麻将粉丝所追捧。
双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
?
【51培训网校六月开班课】 ? 2010.12日语新一级【N1暑期全程班】 2010.12日语新二级【N2暑期全程班】 2010.12日语新三级【N3暑期全程班】
相关热点: 日语词汇 日本文化 日剧推荐
以上就是情杀小编为您整理【日语说中国】麻将的来源的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。