51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 【闲聊日语】中国人名字的另外三种读法

【闲聊日语】中国人名字的另外三种读法

发布时间:2025年1月1日       已帮助: 163 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在【闲聊日语】中国人名字的另外三种读法一文中由51培训小编梦璐于2019/3/12为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!

下面是三个中国人名字的日语发音。如果让您只读一遍,您能马上说出他们是谁吗?我估计少数人可以,多数人做不到。

①り·うしゅん ②ちょう·りょうえい ③しゅう·ひつちょう

这三个人就是2005年的三大超女:李宇春、張靚頴、周筆暢。我为什么要说这个话题呢?这是因为我经常收到网友的邮件,问我某某某(中国人名字)用日语怎样读。我想,常见的姓氏,比如“李、張、周”等,这些网友应当知道怎样读,但不常见的名字,比如“靚穎”,他们不一定知道怎样读,所以需要查词典,或者问别人。其实在与日本人谈话,提到中国人名字时,网友不一定非要知道日语发音。我打算在这个帖子中,介绍中国人名字的另外三种读法,供各位参考。

第一种读法:直接用汉语发音读名字,例如:

【日】わたしはZhang Liangyingのファンです。 【汉】我是張靚頴的歌迷。

您可能会问:这样读,日本人不知道汉字怎么办?那么我反问您:难道您读ちょう·りょうえい,日本人就一定知道汉字吗?日语中的同音汉字非常非常多,除非日本人很熟悉張靚頴,否则就算您读ちょう·りょうえい,他们也不知道准确的汉字是什么。

第二种读法:用与汉语发音最接近的日语发音读名字,例如:

①李宇春:リー·ユーチュン ②張靚頴:チャン·リャンイン ③周筆暢:チョウ·ビーチャン

不过采用这种读法,我们必须以汉语普通话的发音作为标准,而不能以中国各地方言的发音作为标准。事实上,现在日本人已经这样做了,比如我刚才看《朝日新闻》,我国两位最高领导人的名字就是采用这种读法:

●胡錦濤:フー·チンタオ ●温家宝:ウェン·チアパオ

第三种读法:如果我们知道中国人的英文名字,也可以采用第二种读法,直接读英文名字,例如:

①李宇春:Chris Li(クリス·リー) ②張靚頴:Jane Zhang(ジェーン·チャン) ③周筆暢:Bibi Zhou(ビビ·チョウ)

中国人名字的另外三种读法就介绍到这里。我个人倾向于第二种读法,因为这种读法既照顾了汉语发音,又照顾了日语发音,比较自然,双方都能接受。希望您今后再遇到这个问题时,能够采用这种读法。 (撰写于2007年4月24日)

小编推荐: 【闲聊日语】三个日本家庭主妇的对话>>>

相关热点: 日语词汇 日本名字 NHK标准新闻


以上就是梦璐小编为您整理【闲聊日语】中国人名字的另外三种读法的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。