发布时间:2024年10月29日 已帮助: 197 人 来源:上海昂立日语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在【网络热词的日语说法】打酱油、YY、阿姨洗铁路一文中由51培训小编艿籽于2019/3/23为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
打酱油 元の意味:醤油を買う/醤油をかける 今:オレと関係ない 例:关我什么事, 我是来打酱油的。(俺と関系ないぜ、醤油をかけに来ただけだ。)(知ったことか!俺は醤油を買いに来ただけだ!」) 参照: http://baike.baidu.com/view/1601934.htm 小编补充:日剧《专业主妇侦探》里面,有一句这样的台词:通りすがりの主婦です。直译为:我只是一个路过的主妇。其实意译的话,也可以译成:我只是个来打酱油的主妇。 中国語:关我什么事, 我是来打酱油的。 日本語:俺と関係ないぜ、醤油をかけに来ただけだ。(男) あたしと関係ないわ、醤油を買いに来ただけなの。(女) 韓国語:??? ?? ????. ? ?? ?? ?? ? ? ????. 英語:It's none of my business. I'm just going out to buy some soy sauce. ドイツ語:Es hat mit mir nichts zu tun, ich komme die Sojaso?e kaufen. フランス語:C'est pas mon affaire, je suis sorti seulement pour acheter de la sauce de soja. ロシア語:Это меня не касается, я только пришел за соевым соусом. スペイン語:No tiene ninguna relacionaciones conmigo, vino a comprar la salsa de soja. イタリア語:I relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. ギリシア語:I σχετικ?? τι, ?ρθα σε μια σ?λτσα σ?για?. オランダ語:Ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus.
阿姨洗铁路 中文:ai yi xi tie lu 日本語の「愛してる」の音訳、同音誤植化。出典は「創聖のアクエリオン」のOP。 「阿姨洗鉄路」の本義は「おばさんは鉄道を洗います」…
YY/歪歪 意味:妄想。「歪歪」は同音誤植化。 例:①初音Miku是我的老婆!——YY中。(初音ミクは俺の嫁!妄想中)②别YY了。(妄想なんてやめとけ。) 他の使用:YY文(内容は妄想の文章)など。
现场直播 意味:シリーズスレの返信を続ける期間に。 「现场直播」は元々「テレビ?ラジオのライブ放送」。 掲示板には、「シリーズのピクチャー?写真のスレ」や「事件の追跡?報道のスレ」などの返信を続ける期間に、他の人がちょうどこのスレを読むのは、「赶上现场直播」と言う。 特に人気が高い掲示板にはよく使われる。
相关热点: 日语词汇 日语流行语 菜菜N2读解
以上就是艿籽小编为您整理【网络热词的日语说法】打酱油、YY、阿姨洗铁路的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。