发布时间:2019年6月19日 已帮助: 765 人 来源:上海千羽鹤日本语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在声优朗读:蜜蜂声药第93回(宫野真守、中村悠一)一文中由51培训小编勾欢于2019/6/19为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
“蜜蜂声药——来自声优的耳语”节目每天一篇小短文,让你在声优温柔的耳语里,锻炼你的听力,还能积累日语词汇,还等什么呢?赶快来听一听声优们动人的声音吧!本次声优:宫野真守、中村悠一。(数字部分为挖空填词,答案在下方反白可见。)
ガツガツ腕立て伏せをしよう(1~30回) 澁谷:両手は——1——ぐらいに開いて、床に手をつけ。そうだな、位置は肩のラインにまっすぐじゃなくて、肩より少し下だ。三十度から六十度ぐらいの間で、やりやすい位置を探せ。 一宮:ん、腕を曲げた時に、肘と手が地面と直角になるのが、ちょうどいい位置だよ。肩と水平になっていると、肩を痛めやすいから、注意してね。あ~少しやってみて?うまくフォームを使うことが、大切だからね。 澁谷:お……できってるじゃないか?そうしたら、そのまま顎を上げて、前を見て、足から首まで、まっすぐ、一本の棒になるように、視線を立たせ。背中を丸めるな! 一宮:腹筋に力を入れて、お腹じゃなくて顎が地面に着くまで曲げていくのが正しんだよ! 澁谷:けどそれで、女には結構きついよな!どうしてもできないやつは、膝を曲げてやるといいぞ。 一宮:あ、そっか!ついダイエットのためだってことを忘れるところだったよ。 危うくあなたを向き向きなマッチョにするところだった。 澁谷:何だと思った!後は、顎を下ろす位置に、本でも積んで高くしておくっていうのもオーケーだな。 一宮:わかったかな?じゃ、始めるよ!一、二、三、結構きついと思うけど、まだ頑張れそうかな? 澁谷:四、五、六、フォームを崩すなよ!早くやることより、正しいフォームでやることが大事だからな。 一宮:七、八、九、頑張ってるね。少しゆっくり数えるから、自分の体と相談して、続けてみてね。 澁谷:十、十一、十二、どうだ?——2——きたら、無理せずストップしろよ。 一宮:十三、十四、十五、あ、ラスト五回だな。頑張れそうかな。限界だと思ったら、遠慮なくやめないと駄目だよ。...大丈夫そうかな。じゃ、ラスト五回、頑張って! 澁谷:十六、十七、十八、十九、二十、ほ!スゲーじゃん!やりきったんだぞお前!褒めてやるよ!
答案:(下方反白可见)
肩幅 【かたはば】 :两肩的宽度,肩宽 息が上がって【いきがあがって】:喘气 试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为本段文字提供翻译吧!
以上就是勾欢小编为您整理声优朗读:蜜蜂声药第93回(宫野真守、中村悠一)的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。