51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海千羽鹤日本语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 网络用语课堂:“俺ガイル”作何解

网络用语课堂:“俺ガイル”作何解

发布时间:2019年6月6日       已帮助: 2244 人       来源:上海千羽鹤日本语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在网络用语课堂:“俺ガイル”作何解一文中由51培训小编俊晖于2019/6/6为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。



「俺ガイル」の一言に「この人私のこと好きなんだわ…」なんて勘違いしてしまわないように気をつけてください。その人が好きなのは貴方ではなく、アニメです。


如果有人对你说“俺ガイル”,可千万别误会这句话,以为“他喜欢我来着…”。他喜欢的不是你,而是动画。


「どうゆうことよ!」と心を弄ばれないためにも知っておきたい「俺ガイル」の意味と正しい使い方についてご紹介します。


为了不让大家心里抓狂“这究竟怎么回事!”,我们今天就来介绍“俺ガイル”的意义和用法。


「俺ガイル」は漫画やアニメにもなっているライトノベル「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。」の愛称です。


“俺ガイル”是对已改编成动漫作品的轻小说《我的青春恋爱物语果然有问题》的爱称。


「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。」の中の「俺」「が」「いる」の組み合わせで「俺ガイル」なのです。


“俺ガイル”正是取自该小说名的“俺”“が”“いる”三部分组合而成。


でもなんで「ガイル」がカタカナなのか。


那为什么“ガイル”是片假名呢?


元々はストリートファイターシリーズにおける登場人物「ガイル」から来ている言葉で、ユーザーがガイルを選択した時の「俺ガイル(俺、ガイルにするわ)」という書き込みが派生したからなのです。


该词出自街霸系列的出场人物“ガイル(Guile)”,玩家选择这个角色时,会写成“俺ガイル(我选“ガイル(Guile)”)”并由此派生而来。


ストファイ用語だったこの「俺ガイル」、「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。」の人気が上がりアニメ化された頃から同作品の愛称として用いられるようになったのです。


原本是街霸用语的这个“俺ガイル”,随着《我的青春恋爱物语果然有问题》人气高涨,并动画化时成为这部作品的爱称而使用。


「オレガイル」と読みます。


读作“オレガイル”。


「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。」関連のまとめや掲示板において必ず使われる「俺ガイル」ですが、使い方としては、作品名なので普通に「タイトルを言いたい時」に使いましょう。


虽然“俺ガイル”在跟《我的青春恋爱物语果然有问题》相关的各种汇总贴或论坛上肯定会使用,不过从用法上来讲,毕竟是作品名,所以还是在“想说作品标题时”使用吧。


A「俺ガイルで1番可愛いキャラ誰だと思う?」 B「平塚先生!」 C「みんな可愛いだろ!」 みたいな感じです。


A“《我的青春恋爱物语果然有问题》里你觉得哪个角色最可爱?” B“平塚老师!” C“大家都很可爱吧” 大概就是这种感觉吧。


なんだかあまりに原題とかけ離れているので難しく感じますが、「ハリポタ」感覚で使えばいいということです。


可能跟原名相差太大而感觉用起来很难,可以参考类似《哈利波特》的缩写的用法。


ネット用語って難しいですね。混乱しながら参考にしていただければ幸いです。


以上就是俊晖小编为您整理网络用语课堂:“俺ガイル”作何解的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。