发布时间:2019年6月10日 已帮助: 1141 人 来源:上海千羽鹤日本语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在组图+音频:日语里各种各样的笑声一文中由51培训小编几钵于2019/6/10为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
「あ~~」
“啊~~”
フルハウスの、最も代表的な観客の反応といえばこれ、哀れみの吐息。これがなきゃフルハウスじゃないでしょ(笑)人を哀れむことができる、心優しき人々に拍手 ^^;これとほとんど同じような声で、「感嘆」の意で使用される場合もある。人を認められる、真摯な人々に乾杯^^;
《FULL HOUSE》最具代表性的观众反应就是这个啦,同情的叹息。缺了这个就不算《FULL HOUSE》了吧(笑)向能够同情别人、善良的人们鼓掌^^;与此大致相同的声音,也可用于“感叹”的场合。向敢于认可别人,真挚的人们干杯^^;
注:《FULL HOUSE》为美国情景喜剧,于1987~1995年在ABC电视网播出,全192集。讲述了妻子亡故的男主角在男性朋友的帮助下生活养育孩子的故事。
あぁ~~
「あぁ~~」
“啊啊~~”
こちらは、カワイイものを見て漏れる声、かな?ほんっっと、表情豊かですよね、フルハウスの観客って^^;
这是看到可爱的东西时不禁发出的声音…吧?《FULL HOUSE》的观众还真——的是表情丰富呢^^;
あーはは
「あーはは」
“啊-哈哈”
声の主(想像):ティーンエイジャー
声音的主人(想象):十多岁的人
これも素晴らしいなあ(笑)何でこうも、インパクトのある声を出してくれるのでしょうか^^;本当に「笑ってる」「楽しい」といった雰囲気ですね。
这声音也很赞啊(笑)到底是怎么发出如此有冲击力的声音来的啊^^;当真有种“欢笑”“愉快”的氛围呢。
あははははは~はははははは~
「あははははは~はははははは~」
“啊哈哈哈哈
声の主(想像):ジャパニーズ
声音的主人(想象):日本人
これはフルハウスの名誉の為にも、絶対に説明したい(笑)第1シーズンなど初期は、「日本語版」と「英語版」のラフトラックが全く別ものであることが多い。「#1 ごちゃまぜ一家誕生」を、原語版と日本語版で聞き比べてください。笑い声、全然違いますから^^;その、「全く違う日本語版」の笑い声で一番耳に残り、異様なのは間違いなくこれ!だって、笑い声が棒読み過ぎですから^^;もう、感情がこもってないない(笑)いや...これでも感情込めてるのでしょうか(失礼?)とにかく!原語版には絶対にない笑い声です。恐らく日本側で用意したのでしょう...^^;ちなみにこの笑い声、「#1 ごちゃまぜ一家誕生」の他にも、「#16 決めてやる!今夜」と「#47 ステフの熱き友情」でも使われていました。...気に入っていたのでしょうか^^;
为了《FULL HOUSE》的名誉也要厘清这一点(笑)第1季等初期的“日语版”和“英语版”的背景笑声很多地方完全不同。请大家看“EP01 混乱家庭诞生”,分别听原声版和日语版对比下,背景笑声完全不同^^;那“截然不同的日语版”的笑声让人过耳不忘,这无疑是很怪异的!因为那笑声太过生硬了^^;完全没有带入感情的说(笑)真是,这也算融入了感情吗(失礼?)总之,这是原声版里绝对没有的笑声。恐怕是日本发行商准备的吧…^^;另外这个笑声除了“EP01 混乱家庭诞生”,在“EP16 今晚来个了断!”和“EP47 史蒂夫的火热友情”中也有使用。发行商很中意吗^^;
うあ~~
「うあ~~」
“呜啊~~”
コレ...ミシェルのあまりの可愛さに、思わず出てしまった、って感じですかね^^;気持ち、わからないでもないかも^^;
这个嘛…给人感觉是由于米歇尔太可爱了,观众无意识发出的声音吧^^;这种心情我也能理解啦^^;
うっはっは
「うっはっは」
“唔?哈?哈”
声の主(想像):ファンキーボーイ
声音的主人(想象):爵士男孩
どう笑えば、こんな笑い方になるのでしょう^^;ステキすぎです(笑)こういった「他とは明らかに雰囲気が違う笑い声」は、『場』を引き締める効果があります。もちろん、確証はありませんけど...少なくとも、私はそう思っております^^;
要怎么笑才能发出这种笑声啊^^;真是给力过头了(笑)这种“明显氛围不同的笑声”确实有烘托气场的效果。当然,明确证据是没有啦…至少我是这么认为的^^;
うっへへへ
以上就是几钵小编为您整理组图+音频:日语里各种各样的笑声的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。