发布时间:2024年12月21日 已帮助: 137 人 来源:上海千羽鹤日本语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在词汇辨析:そして、それから、それで一文中由51培训小编昆杰于2019/3/14为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
「そして」「それから」「それで」はどう違う?
「そして」「それから」「それで」有什么区别?
注:
そして:
然后;而且;最终。
それから:
然后;还有。
それで:
因此;后来。
「そして」「それから」「それで」は、一見したところ、いずれも順接の接続表現のように感じられます。しかし、三つの接続詞が同じ文脈で等しく用いられるかというと、そうではありません。以下のように原因を表す文脈には、「それで」を用いることはできますが、「そして」「それから」を用いることはできません。
「そして」「それから」「それで」一眼看上去都是表示顺接的接续词,但这三个词并不是在所有情况下都能互换使用。在下面这种表示原因的句子中,可以使用「それで」,但是不能使用「そして」「それから」。
○太郎は昨日花子と喧嘩した。それで機嫌が悪いのだ。
(正)太郎昨天和花子吵架了。所以心情很差。
×太郎は昨日花子と喧嘩した。そして/それから機嫌が悪いのだ。
(误)太郎昨天和花子吵架了。然后心情很差。
「そして」と「それから」については、以下のようにものを列挙していく場合には、「それから」の方が用いられやすいように思います。
关于「そして」和「それから」,如下在表示列举什么东西时,用「それから」更好。
○リンゴとオレンジと、それから苺を買ってきました。
(正)买了苹果、橙子,还有草莓。
×リンゴとオレンジと、そして苺を買ってきました。
(误)买了苹果、橙子,之后有草莓。
一方、行為を列挙するような場合には、
另外,在列举行为的场合,
歯を磨き、顔を洗い、それから髭を剃った。
刷牙、洗脸,然后刮了胡子。
歯を磨き、顔を洗い、そして髭を剃った。
刷牙、洗脸,之后刮了胡子。
と、いずれもが可能ですが、そのような場合にも以下のような違いが見受けられます。
两个都可以使用,但这种情况下也有以下的区别。
○遊びに行きたいのなら、宿題をして、それから出掛けなさい。
(正)想出去玩的话,就先做作业然后再出门。
×遊びに行きたいのなら、宿題をして、そして出掛けなさい。
(误)想出去玩的话,就先做作业之后出门。
小编注:
「そして」是「そうして」(那样做了之后)的省略,因此还有“结果,最终”的含义在里面。最后一句例句里,因为从说这句话(家长)的角度来说,做完作业的结果不是出门玩,所以用「そして」不太合适。
声明:本双语文章的中文翻译系51培训日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
「卵」和「玉子」的区别
「違う」与「間違う」的区别
相关热点: 日语词汇 日语词汇辨析 日本民间故事
以上就是昆杰小编为您整理词汇辨析:そして、それから、それで的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。