51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海朝日日语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 你知道“早急”的正确读音么?

你知道“早急”的正确读音么?

发布时间:2024年6月7日       已帮助: 52 人       来源:上海朝日日语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在你知道“早急”的正确读音么?一文中由51培训小编昆峰于2019/4/16为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!

最近では、PCやスマホなどの普及で漢字を書くことが少なくなってしまって、普段読めている言葉も漢字になると読めなかったり、意味を勘違いしていることも多いですよね。

现代社会中,随着电脑和手机的普及,书写汉字的机会越来越少了,平时会读的词语写成汉字之后就不会读了,很多时候意思也会搞错。

たとえば、「鯣」、「美人局」、「忽ち」、「拗らせ」、「巣窟」、「月極」、「匿う」、「続柄」などなど…。

例如「鯣」(するめ)、「美人局」(つつもたせ)、「忽ち」(たちまち)、「拗らせ」(こじらす)、「巣窟」(そうくつ)、「月極」(つきぎめ)、「匿う」(かくまう)、「続柄」(つづきがら)等。

そんな、読めそうで読めない、間違えやすい漢字をリサーチ! 多くの人が読み間違えていたり、読めなかった漢字をご紹介します。

这回我们调查了这种看似会读其实却不会读,容易搞错的汉字!给大家介绍一下很多人都读错、不会读的汉字。

たとえば、「この仕事を早急に処理してほしい」など、ビジネスシーンでもよく聞く漢字。さて、みなさんはこの漢字なんて読みましたか?CanCam世代の女子94名に聞いてみました。

例如,「この仕事を早急に処理してほしい」(这项工作急需处理)等在商务场合都能经常听到的汉字。那么,大家知道这个汉字怎么读么?我们调查了CanCam杂志的94名女性读者。

Q.「早急」どう読みますか?

Q.“早急”怎么读呢?

そうきゅう…90%

读そうきゅう 的有90%

さっきゅう…10%

读さっきゅう 的有10%

9割の女子が「そうきゅう」と回答しました。

有九成的女性回答的都是「そうきゅう」。

しかし、本来の正しい読み方は、「早急(さっきゅう)」って知ってましたか?

但是,你知道正确的读法是「早急(さっきゅう)」么?

意味は、みなさんご存知のとおり「非常に急ぐこと。極めて差し迫っているさま」(小学館『現代国語 例解 辞典』より引用)ということ。「さっ」は「早」の慣用音で、本来の正しい読み方は「さっきゅう」なんです。

意思和大家伙知道的一样:“非常急。非常急迫的状态”(引用自小学馆《现代国语 例解 辞典》)。「さっ」是「早」的惯用音,所以本来正确的读音是“「さっきゅう」。

ただ、「そうきゅう」は、「早」の漢音による読みで、読めないわけでもなく、アンケート結果のように読み間違える人が大多数のため、現在では辞書によっては項目や語釈のなかに「そうきゅう」と追加しているものもあります。なので、「そうきゅう」も間違いではありませんが、本来の正しい読み方は「さっきゅう」です。もしかしたら、近い将来は「そうきゅう」という言葉が正しくなっているかもしれませんね。

但是,「そうきゅう」把「早」读成它的汉字读音,也不是不能这样读,只是由于像调查结果一样读错的人很多,所以现在的辞书条目和词语解释中追加了「そうきゅう」。因此,「そうきゅう」也没有错,只是原本正确的读音是「さっきゅう」。或许不久的将来,「そうきゅう」会真正成为一个正确词语。

本翻译为51培训日语原创,未经授权禁止转载。

相关内容推荐:

「あり得る」不读作ありえる?

这些日语词汇能在海外通用?!

相关热点: 日语词汇 实用 东北大学


以上就是昆峰小编为您整理你知道“早急”的正确读音么?的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。