51培训网合作机构 > 上海培训学校 > 上海千羽鹤日本语欢迎您!
手机版 | 分享到
联系电话

报名咨询热线(咨询时间9:00-21:00)

021-63301563

当前位置:日语学习资讯 > 「風邪引いた」和「風邪引いてる」的区别

「風邪引いた」和「風邪引いてる」的区别

发布时间:2024年11月27日       已帮助: 219 人       来源:上海千羽鹤日本语

在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在「風邪引いた」和「風邪引いてる」的区别一文中由51培训小编昆锐于2019/3/18为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。

  51培训网日语网为大家带来「風邪引いた」和「風邪引いてる」的区别一文,希望对大家的日语有所帮助。

  「風邪引いたの?」と「風邪引いてるの?」はどう違う?動詞には、行為や出来事そのものに意味の焦点が当たっているものと、行為や出来事の起こった結果に意味の焦点が当たっているものがあります。

  “風邪引いたの?”和“風邪引いてるの?”有何不同?动词当中,有以行为和事件本身为意义焦点的动词,也有把行为和事件发生的结果当作意义焦点的动词。

  例えば「走る」という動詞は前者で、「走った」と言えば単に「走る」行為が過去に行われたということだけを示します。一方「壊れる」という動詞は後者に当たり、「壊れた」と言った場合、それは出来事が起こった結果、主体が壊れた状態になったということを示しています。

  比如“走る”这个动词,如前者说“走った”的话就是单指“跑”这个行为过去曾经发生过。另一方面,“壊れる”则属于后者,说“壊れた”的情况指的是这件事情发生的结果,即主体坏了的这个状态。

  「風邪を引く」の場合は、「壊れる」と同じ種類の動詞と言えます。すなわち「風邪を引く」というのは何かの行為そのものを表しているのではなく、感染した結果「風邪」という状態になったことを示しています。

  “風邪を引く(染了风寒)”的情况可以说与“壊れる”同属于一种动词类型。换言之就是“風邪を引く”并不是表示什么行为,而是表示“感染了”的结果是“感冒”的这个状态。

  ところで「走る」のタイプ動詞は「~ている」形で、行為の進行を表します。これに対し、「壊れる」や「風邪を引く」のタイプの動詞は「~ている」形で、結果の状態の継続を表します。したがって「風邪を引いた」と「風邪を引いている」は、(感染した)結果を表しているという点ではどちらも変わりがありません。

  换一个动词来说,“走る”这种类型的动词用“~ている”这种形式则表示行为正在进行。与此相对的“壊れる”和“風邪を引く”这种类型的动词使用“~ている”这种形式时表示结果的状态还在持续。因此“風邪を引いた”和“風邪を引いている”要从表示“感染了”的这个结果这一点来看没有什么区别。

  しかし同じ「結果」でも、「風邪を引いている」は結果の状態の「継続」を表している点において「風邪を引いた」と異なっています。したがって「風邪を引いている」は、次の例のように、どれくらいそれが継続しているのかを表せますが、「風邪を引いた」では不可能です。

  但是即使是同样都表示“结果”,“風邪を引いている”表示结果的状态“持续着”,从这一点来看“風邪を引いた”则不同。因此,“風邪を引いている”正如下列的例子所示可以表示(感冒)持续了多久,但是“風邪を引いた”则不能。

  ○もう一週間も風邪を引いている。(已经感冒一周之久了。)

  ×もう一週間も風邪を引いた。

  以上就是51培训网日语小编为你带来的「風邪引いた」和「風邪引いてる」的区别,更多精彩内容,敬请关注51培训网日语网。


以上就是昆锐小编为您整理「風邪引いた」和「風邪引いてる」的区别的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。


声明:如本网转载内容侵犯了您的权益,请致信liliping#tuguow.com(将#改成@),我们将及时处理。