发布时间:2023年11月5日 已帮助: 446 人 来源:上海朝日日语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在かかる的三种不同汉字表达有何区别?一文中由51培训小编昆宇于2019/5/23为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
http://n1image.hjfile.cn/mh/2016/08/15/73d4544104acef912679ed5eeccdc382.jpg
「懸かる」「架かる」「掛かる」の意味の違い
“懸かる”、“架かる”、“掛かる”之词义的不同
問題 【 】内の言葉を漢字にしたもので正しいのはどれでしょう? 中天に【かかる】みごとな満月 ?ア 懸かる ?イ 架かる ?ウ 掛かる
问题 下面哪项是【 】内词语正确的汉字写法? 中天に【かかる】みごとな満月(皓月悬空) ア 懸かる イ 架かる ウ 掛かる
解説
解说
ア「懸かる」には「高いところに位置する」という意味があります。「夜空に月が懸かる」「気に懸かる」「賞金が懸かる」「命が懸かる」などというように使います。 「懸」を使った熟語には、「懸命」「懸垂」などがあります。
ア “懸かる”一词有“位于高处”的意思。用于像是“夜空に月が懸かる”(夜空中悬挂着月亮)、“気に懸かる”(担心)、“賞金が懸かる”(悬赏)、“命が懸かる”(关乎性命)等句子中。 使用“懸”字的惯用语用“懸命”(奋力)、“懸垂”(笔直下垂/引体向上)等。
イ「架かる」には「またがる、橋わたしをする」という意味があります。「橋が架かる」「電線が架かる」などというように使います。 「架」を使った熟語には、「架橋」「架設」などがあります。
イ “架かる”一词有“跨、架桥”等意思。用于像是“橋が架かる”(架桥)、“電線が架かる”(架电线)等句子中。 使用“架”字的惯用语有“架橋”(架桥)、“架設”(架设)等。
ウ「掛かる」には「ぶらさがる、かぶせる、費やす、し始める」他、様々な意味があります。「保険が掛かる」「迷惑が掛かる」「費用が掛かる」「壁に掛かる絵」「医者に掛かる」「仕事に掛かる」などというように使います。 「掛」を使った熟語には、「掛売」などがあります。
ウ “掛かる”一词除了具有“悬挂、蒙上、花费、开始做”等意思之外,还有其他各种各样的意思。用于像是“保険が掛かる”(买了保险)、“迷惑が掛かる”(给别人添麻烦)、“費用が掛かる”(花费费用)、“壁に掛かる絵”(挂在墙上的画)、“医者に掛かる”(看医生)、“仕事に掛かる”(开始着手工作)等句子中。 使用“掛”字的惯用语有“掛売”(赊账)等。
ということで、正解はアでした。
综上所述,正确答案是ア。
おそらく「懸かる」か「掛かる」かどっちなんだ?と迷われた方が多かったのではないでしょうか。
恐怕在“懸かる”和“掛かる”之间犹豫不决的人挺多的吧。
迷ったときは、 「掛かる」=保険、費用、壁など生活感のある言葉とともに使われる 「懸かる」=空、命など非日常感のある言葉とともに使われる と、思い出していただければと思います。また、「懸かる」の方が「掛かる」より高いところにあると憶えておいてもいいでしょうね。
犹豫的时候可以这样想: “掛かる”=与保险、费用、墙壁等具有生活气息的词语一起使用; “懸かる”=与天空、生命等具有非日常感的词语一起使用。 这样想的话就能选出来了。另外,与“掛かる”相比,“懸かる”的主语处于更高的位置,这样记忆也可以。
声明:本双语文章的中文翻译系51培训日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐:
骂人是用「バカ」还是「アホ」?
かわいい与かわいらしい的区别
相关热点: 日语词汇 日语词汇辨析 日语二级真题
以上就是昆宇小编为您整理かかる的三种不同汉字表达有何区别?的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。