发布时间:2024年6月7日 已帮助: 71 人 来源:上海千羽鹤日本语
在每年的同等学历外语考试中也有相当一部分招生院校是考日语的,而在日语能力考试的词汇、阅读、语法、听力 ,这四大考试内容中,词汇的学习就是贯穿始终的。尤其越是到高级的学习阶段,对单词的尝试理解和把握会直接影响考生的考试成绩以及日语水平。由此可见词汇在外语学习中的重要作用。在日本谚语:来年の事を言えば鬼が笑う一文中由51培训小编梦璐于2019/4/16为大家详细进行日语词汇整理,包括日语词汇解释、词汇造句、词汇应用等信息,请跟着小编一起来学习吧。
51培训网校人气最高的0-N1课程年中特惠开启!
来年の事を言えば鬼が笑う
空谈来年事,鬼都笑你痴
https://n1image.hjfile.cn/mh/2018/12/19/1da5fc59dc3e63687102cd136c007adf.jpg
【読み】らいねんのことをいえばおにがわらう
【读音】らいねんのことをいえばおにがわらう
【意味】来年の事を言えば鬼が笑うとは、将来のことなど予測できるわけがないのだから、あれこれ言ってみてもはじまらないというたとえ。
【意思】这句谚语的意思是,因为无法预料未来的事情,所以即使现在都安排好,也没有办法着手开始。
【来年の事を言えば鬼が笑うの解説】
【“来年の事を言えば鬼が笑う”的解释】
【注釈】将来のことなど前もって知ることはできないのだから、あれこれ言っても仕方がない。予測できるはずのない未来のことを言うと、鬼でさえおかしくてせせら笑うという意味から。
【注释】“因为没有办法预先知道将来发生的事情,现在说这说那也无济于事”,“谈论无法预测的未来之事,会被人嘲笑成痴人说梦”等意思。
先々のことをのん気に話す人を、からかうようなときに使う。
常用于嘲笑他人悠哉谈论未来之事。
「笑う」は、「あざ笑う」「せせら笑う」など、馬鹿にする意味。
此处的「笑う」含有“嘲笑”、“冷笑”等轻视的意思。
「来年の事を言うと鬼が笑う」「来年を言えば鬼が笑う」とも。
也有「来年の事を言うと鬼が笑う」、「来年を言えば鬼が笑う」等说法。
『上方(京都)いろはかるた』の一つ。
《上方(京都)伊吕波歌纸牌》之一。
【出典】-
【出处】-
【注意】-
【注意】-
【類義】明日の事を言えば鬼が笑う/明日の事を言えば天井で鼠が笑う/三年先の事を言えば鬼が笑う/来年の事を言えば烏が笑う
【同义词】明日の事を言えば鬼が笑う/明日の事を言えば天井で鼠が笑う/三年先の事を言えば鬼が笑う/来年の事を言えば烏が笑う
【対義】昔の事を言えば鬼が笑う
【反义词】昔の事を言えば鬼が笑う
【英語】Fools set far trysts.(愚か者は遠い先の会合の約束をする)
【英语】Fools set far trysts.(蠢人定约早)
【例文】「結婚する前から、結婚した後の計画をあれこれと立てたって、仕方ないだろう。来年のことを言えば鬼が笑うものだぞ」
【例文】“结婚之前就开始安排结婚后的各种计划,这不现实吧。空谈来年事,鬼都笑你痴。”
本内容为51培训日语原创翻译,严禁转载。
相关阅读推荐:咬文嚼字:是“格別の事情”还是“格別な事情”?
相关热点: 日语词汇 日语单词 新标准日语初级
以上就是梦璐小编为您整理日本谚语:来年の事を言えば鬼が笑う的全部内容,有关日语培训的课程请进入日语培训栏目查看。